レイアウト

 

機械翻訳ではなく専任の翻訳者が行う翻訳サービス

目的に合わせて。

対象国へ確実に届く翻訳をお届けします。 


「専門的な仕様書だけど大丈夫?」 「このキャッチコピー向こうだとどうだろう」

翻訳に必要とされる目的やニーズは様々。当社には各分野で実務を経験したスタッフが多数在籍。

インバウンド・アウトバウンド両方に対応。

特にIT全般や製造、飲食・・・

また観光・小売り・サービス業はお任せ下さい。

 

 

翻 訳

 Q.契約書や提案書、メール、PPTなど

ビジネス文書を翻訳したい


 Q.外国とのプロジェクトを行っている

システム開発/SIerなどIT担当者様向け

 Q.小売り、サービス、観光業の

インバウンド担当者様向け

 Q.そろそろホームページを翻訳したい

宣伝・広報担当者様向け

 

■対象言語(46言語)
英語 中国語 韓国語 タイ語  
ベトナム語 ミャンマー語 インドネシア語 タガログ語  
フランス語 スペイン語 ドイツ語 ポルトガル語  
イタリア語 デンマーク語 オランダ語 フィンランド語  
ポーランド語 ロシア語 マレーシア語 ペルシャ語  
アラビア語 ヒンズー語 シンハリ語 ネパール語  
ウルドゥー語 ベンガル語 モンゴル語 ラトビア語  
アフリカーンス語 スワヒリ語 イボ語 日本語  
       

 

通 訳

 

 

通訳者は基本最低5年の経験をもつ人物のみ

実務経験で培った知識をもって

貴社の一員としてビジネスをサポートします。


「国際会議だけど大丈夫?」「カジュアルなパーティだけど。」「打上げはどこに連れて行けば?」

ビジネスコーチ、司会など母国で様々な分野で活躍していたスタッフが貴社のビジネスをサポート。

また母国と日本での経験を生かし、通訳後のアプローチもアドバイスいたします。

 

UA-35200282-1